第十五課:生活詞匯十四:紅白節慶;土話;成語;歇後語;語境練習十一:拍電話二
生活詞匯十四:紅白節慶
| 發音 | 潮州話 | 國語 |
|---|---|---|
| sing1 nin5 | 新年 | 新年 |
| guê3 nin5 | 過年 | 過年 |
| rih4 gao2 mên5 | 廿九暝 | 除夕 |
| ciu1 ig4 | 初一 | 初一 |
| bai3 nin5 | 拜年 | 拜年 |
| zab8 ngou6 mên5 nguang5 siao1 | 十五夜元宵 | 十五夜、元宵 |
| cêng1 mêng5 | 清明 | 清明 |
| ngou6 ghuêh8 zoih4 | 五月節 | 端午節 |
| sih4 gou1 | 施孤 | 七月節、中元節 |
| boih4 ghuêh8 dong1 ciu1 | 八月十五中秋節 | 八月十五、中秋節 |
| dang1 zoih4 | 冬至 | 冬至 |
| sang3 sing5 | 送神 | 謝灶 |
| puêh8 cing1 zian5 | 詖親情 | 說親 |
| kioh8 dian7 | 挈定 | 下聘 |
| gag4 hung1 | 結婚 | 結婚 |
| cua7 bhou2 | 𡥘𡚸 | 娶媳婦 |
| cua7 sing1 bu6 | 𡥘新婦 | 娶兒媳婦 |
| gê3 zao2 gian2 | 嫁走仔 | 嫁女 |
| sing1 nang5 | 新人 | 新娘 |
| sing1 nang5 dia1 | 新人爹 | 新郎 |
| zo3 doh4 cian2 nang5 | 做桌請人 | 擺宴 |
| ziah8 doh4 | 食桌 | 赴宴 |
| u6 a1 nou5 | 有阿孥 | 懷孕 |
| sên1 gian2 | 生仔 | 生仔 |
| u6 sing1 hung7 | 有身份 | 懷孕 |
| gao3 ghuêh8 | 到月 | 满月 |
| dui3 huê3 | 對歲 | 兩歲 |
| sioh4 | 惜 | 疼愛 |
| zo3 sên1 rig8 | 做生日 | 擺壽宴 |
| ziah8 sên1 rig8 | 食生日 | 吃壽宴 |
| sio1 ho7 | 相賀 | 祝賀、賀禮 |
| huan1 hi2 huan1 hi2 | 歡喜歡喜 | 恭喜恭喜 |
| zog4 le2 | 祝你 | 祝你 |
| sing1 ti2 giang6 kang1 | 身體健康 | 身體健康 |
| lêng5 bhê2 zêng1 sing5 | 龍馬精神 | 龍馬精神 |
| hog4 ru5 dang1 hai2 | 福如東海 | 福如東海 |
| siu7 bi2 nam5 suan1 | 壽比南山 | 壽比南山 |
| lao6 ke3 guê3 sing1 | 老去過身 | 過身 |
| guê3 zua2 | 掛紙 | 掃墓 |
| bai3 lao6 ia5 | 拜老爺 | 拜神 |
| zin5 dian6 | 錢錠 | 衣紙 |
| bai3 a1 gong1 | 拜阿公 | 祭祖 |
| lao7 riag8 | 鬧熱 | 熱鬧 |
土話
| 發音 | 潮州話 | 國語 |
|---|---|---|
| re5 guê3 gao2 siu7 | 挐過狗宿 | 亂七八糟 |
| ruah8 duan1 boin5 | 悅單畔 | 單戀 |
| sia3 suê1 nang5 | 舍衰人 | 丟人 |
| sio1 tian1 dan3 | 相聽呾 | 不作對,能包容 |
| sio1 dang1 dan7 | 相耽誤 | 互相耽誤 |
| tang2 kou1 ka1 | 桶箍骹 | 羅圈腿 |
| tang3 ghua7 bhu6 | 賺外務 | 賺外快 |
| tao5 mo5 dua7 guê3 de7 | 頭毛大過箸 | 很煩惱的樣子 |
| tah8 buan5 tao5 | 疊盤頭 | 裝點門面的 |
成語
| 發音 | 潮州話 | 國語 |
|---|---|---|
| sêng5 ghe2 | 成語 | 成語 |
| loh8 hou6 dab4 dih4 | 落雨嗒滴 | 下雨,水濕 |
| m7 dui3 si5 su2 | 唔對時暑 | 不對季節,不當時令 |
| m7 kuan1 m7 uah8 | 唔寬唔活 | 不舒服(心、身) |
| m7 lêng5 m7 zêng1 | 唔靈唔精 | 睡眼惺忪 |
| m7 ngam1 m7 zam6 | 唔啱唔站 | 不上不下不到段落 |
| m7 si3 m7 dig8 | 唔四唔直 | 有亂子出問題 |
| nang5 zian5 guan1 puan6 | 人情官伴 | 交際應酬 |
| nou1 gian2 nin5 nang5 | 孥仔年人 | 小毛孩 |
| ou1 cên1 gêg4 huêh4 | 烏青激血 | 瘀腫 |
| oi6 seng3 bhoi6 de5 | 會算𠁞除 | 算盤不精,似精實笨 |
歇後語
| 發音 | 潮州話 | 國語 |
|---|---|---|
| nêg8 oin2 hug8 cig4 ga1 ceng1 so3 dao6 hêng6 | 龍眼核拭尻倉—— so 道行 | 龍眼核拭尻倉——看本事 |
| ngiam5 lo5 uang5 gê3 zao3 gian2 gui2 ru7 gan2 ain3 | 閻羅王嫁走仔——鬼就敢欲 | 閻羅王嫁走仔——鬼才敢欲 |
| nguang5 siao1 dêng1 nang5 zêg8 dou2 huê2 | 元宵燈籠——一肚火 | 元宵燈籠——一肚火 |
| puê6 doi2 bang3 pui3 pang1 cao3 ga1 gi7 zai1 | 被底放屁——芳臭家己知 | 被底放屁——香臭自己知 |
語境練習十一:拍電話二
| 許彬 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| uai8 lui7 le2 cian2 ho5 sio6 zia2 tian1 diang6 uê7 | 喂,累你請何小姐聽電話。 | 喂,勞你請何小姐聽電話。 | i1 cug4 ke3 zêg8 ê7 dang2 ê7 ru7 deng2 lai5 | 伊出去一下,等下就轉來。 | 她出去一會,等下就回來。 |
| ua2 u6 dih4 gian2 se7 ain3 gai7 i1 cam1 siang5 lui7 le2 cian2 i1 hog4 diang6 uê2 bung1 ua2 | 我有滴仔事欲個伊參詳,累你請伊覆電話分我。 | 我有一點事要同她商量,勞你請她覆電話給我。 | le2 gai7 diang6 uê2 ho7 ma5 nê5 | 你個電話號碼呢? | 你的電話號碼呢? |
| ua2 gai7 ho7 ma5 si3 iao1 san1 cig4 ri6 si3 lag8 boih4 cig4 lag8 boih4 lêng5 | 我個號碼是 13724687680。 | 我的號碼是 13724687680。 | ho2 i1 deng5 lai5 gai7 i1 dan3 | 好,伊轉來就個伊呾。 | 好,她回來就同她講。 |
| lui1 le2 | 累你。 | 勞你。 | ming2 kêh4 ki3 dang2 ê7 i1 ngam1 deng5 lai5 ua2 mên2 gio3 i1 lai5 tian1 | 免客氣,等一下,伊啱啱轉來,我猛猛叫伊來聽。 | 不用客氣。等一下,她剛好回來,我趕緊叫她來聽。 |
| 何小姐 | 許彬 | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| uai6 di7 zêg8 ui7 | 喂,底一位? | 喂,哪一位? | ua2 si6 suan1 tao5 a1 kou2 bing1 | 我是汕頭阿許彬。 | 我是汕頭許彬。 |
| le2 ho2 hoh4 gu2 mo5 ngon6 dioh8 le2 kah4 si6 lai5 do7 hiang1 gang2 | 你好,好久無遇著,你豈是來在香港。 | 你好,好久沒見,你是來了香港嗎? | m7 si6 bug4 guê3 ua2 gah4 guêh4 gêg8 ziang2 pah4 seng3 zi2 gai5 ghuêh8 ri6 zab8 ri6 ho7 ke3 hiang1 gang2 guan2 zi2 gai5 gi1 huê6 sion6 dan3 ioh4 le2 ziah8 mung2 cang1 | 唔是,不過我佮郭局長拍算只個月二十 二號去香港,趕只個機會想呾約你食晚餐 | 不是,不過我和郭局長打算這個月二十二號去香港,趁這個機會想約你吃晚餐。 |
| zoi7 sia7 do6 di7 go3 ziah8 | 㩼謝,在底塊食? | 多謝。在哪裡吃? | in2 gêng1 dian7 ho2 gang2 li6 ziu2 diam3 hiang1 hioh8 têng5 ru7 do6 ziu2 diam3 lao5 ê6 he2 goin1 muêh8 | 已經訂好港麗酒店香葉庭,就在酒店樓下許間物。 | 已經定好港麗酒店的香葉庭,就在酒店樓下那間。 |
| ho2 huan1 kah4 u6 bag8 nang5 dioh8 dian7 gui2 gai5 ui7 | 好,還豈有別人,著訂幾個位? | 好,還有沒有別人,要定幾個位? | zian3 nang2 san1 nang5 dian7 | 正俺三人定。 | 就只有我們三人而已。 |
| ho2 ru7 zio3 sên1 guag4 dian7 a7 gi1 dion5 buan1 liao2 gian1 uin3 le2 mo5 rioh8 sêg8 m7 li1 ua2 uan1 bai5 nang5 lai5 zih4 le2 ri6 zab8 ri6 ho7 gui2 diam2 gi1 gao3 | 好,就照生決定,啊,機場搬了,驚畏你無若熟,唔哩我安排人來接你,二十二號幾點機到? | 好,就這樣決定,啊,機場搬了,擔心你不很熟,要麼我安排人來接你,二十二號幾點機到? | nam5 pang53 san10 lêng53 san1 ho7 zab8 diam2 buan3 gao3 | 南航303號,十點半到。 | 南航303號,十點半到。 |
| ho2 do6 gi1 dion5 cug4 zah5 kao2 dang2 le2 | 好,在機場出閘口等你。 | 好,在機場出閘口等你。 | ho2 zoi7 sia7 hia2 ru7 bai3 toh4 le2 liao3 | 好,㩼謝,下就拜託你了。 | 好,多謝。那就拜託了。 |
| ming2 kêh4 ki3 | 免客氣。 | 不用客氣。 | ho2 cian2 | 好,請。 | 好,請。 |
| cian2 | 請。 | 請。 |